Lukas 1:48
Konteks1:48 because he has looked upon the humble state of his servant. 1
For 2 from now on 3 all generations will call me blessed, 4
Lukas 7:21
Konteks7:21 At that very time 5 Jesus 6 cured many people of diseases, sicknesses, 7 and evil spirits, and granted 8 sight to many who were blind.
Lukas 11:34
Konteks11:34 Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, 9 your whole body is full of light, but when it is diseased, 10 your body is full of darkness.
Lukas 12:36
Konteks12:36 be like people 11 waiting for their master to come back from the wedding celebration, 12 so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
[1:48] 1 tn See the note on the word “servant” in v. 38.
[1:48] 3 sn From now on is a favorite phrase of Luke’s, showing how God’s acts change things from this point on (5:10; 12:52; 22:18, 69; Acts 18:6).
[1:48] 4 sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations.
[7:21] 5 tn Grk “In that hour.”
[7:21] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:21] 7 tn Grk “and sicknesses,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[7:21] 8 tn Or “and bestowed (sight) on.”
[11:34] 9 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107), partly due to the immediate context of this saying in Matt 6:22 which concerns money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).
[11:34] 10 tn Or “when it is sick” (L&N 23.149).
[11:34] sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.
[12:36] 11 tn That is, like slaves (who are mentioned later, vv. 37-38), although the term ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used here. Since in this context it appears generic rather than gender-specific, the translation “people” is employed.
[12:36] 12 sn An ancient wedding celebration could last for days (Tob 11:18).